Культовый испанский графический роман «Таксист», вдохновленный социальной критикой фильма Мартина Скорсезе «Таксист» и стилем «Дика Трейси» Честера Гоулда, впервые полностью издан на английском языке!
Лучшая книга 2025 года по версии журнала Library Journal.
Сочетая мораль «гран-гиньоля» фильма Пола Шредера и Мартина Скорсезе «Таксист» с искаженными черно-белыми перспективами и гротескной человеческой физиономией (и человечностью), которые определяют Дика Трейси в исполнении Честера Гулда, роман Марти «Таксист» (с одноименным «героем», известным только как Таксист) впервые был опубликован по частям в Испании 1980-х годов и стал продуктом жизни, прожитой при фашистской диктатуре Франко и после нее.
В первом томе (первоначально опубликованном в 2011 году) гроб отца Такси похищают в отместку за самосуд Такси - сразу после того, как его мать сообщает ему, что внутри находится его наследство! Такси отправляется на опасные улицы в поисках гроба. Во втором и третьем томах (никогда ранее не издававшихся на английском языке) Такси сталкивается с безумной наукой, собачьими бегами, где собаки преследуют людей, злыми миллионерами, президентами и папами римскими, а также со всеми мыслимыми кошмарными сценариями. Чрезвычайно жестокий, крайне нецензурный и крайне злобный, «Таксист» полон мерзких нуарных персонажей, преувеличенных до предела, - и худшим из них, возможно, является сам Такси, именно потому, что, подобно Трэвису Биклу, он считает себя силой добра.
За последние четыре десятилетия вышло множество неполных английских изданий, но это окончательное издание саги о таксисте, впервые опубликованное на английском языке, со всеми дополнительными материалами, включая галерею обложек!
Иллюстрации в черно-белом стиле по всей книге.
Обзор «Марти сочетает в своем произведении приемы нуара с отчетливо выраженной андеграундной комиксной эстетикой в этом напряженном, жестком путешествии по городской жизни».
- Рецензия с высшей оценкой от журнала Library Journal
«Эту книгу должен прочитать хотя бы раз каждый поклонник комиксов».
- Силы гика
«Я обязательно приобрету эту коллекцию настоящей классики испанского андеграунда 80-х».
- Разрушенный рубеж
«Какая же хорошая бульварная история без эпизода в канализации? Этот комикс просто невероятный, ребята. Отличная штука.»
- Комиксы из заднего угла
«Визуальный язык Марти балансирует между твердостью и паранойей. Четкие линии и ясное повествование контрастируют с быстрыми перспективными переходами и полным пренебрежением к источникам света: густые, вязкие тени, которые действуют не столько как оптические, сколько как психологические факторы, создавая ощущение «сумеречного мира».»
- Журнал комиксов
«Благодаря этому окончательному изданию, которое действительно оправдывает свое название, антифашистский взгляд Марти на Честера Гоулда стал максимально полным».
- Четырехцветный апокалипсис Об авторе
Испанский художник-карикатурист Марти Риера Феррер (1955-2024), более известный как Марти, родился в Барселоне. Он был одной из главных фигур испанского андеграундного движения комиксов 1980-х годов. Его работы публиковались в журнале-антологии комиксов для взрослых El Vibora (аналогичном и примерно современном журналу Raw, в котором публиковались некоторые его рассказы, а также впервые вышел комикс Арта Шпигельмана «Маус»).
Арт Шпигельман - один из самых уважаемых и любимых художников комиксов в мире, наиболее известный своим получившим Пулитцеровскую премию произведением о Холокосте «Маус». Родившись в Стокгольме в 1948 году, Шпигельман изучал искусство и философию в колледже Харпур, прежде чем присоединиться к андеграундному движению комиксов в 1960-х годах. С 1979 по 1986 год Шпигельман преподавал историю и эстетику комиксов в Школе визуальных искусств в Нью-Йорке, а в 1980 году вместе со своей женой Франсуазой Мули основал RAW, известный авангардный журнал комиксов. Среди наград Шпигельмана - включение в Зал славы Уилла Эйснера и Зал славы Клуба арт-директоров. В 2005 году он был назван журналом Time одним из 100 самых влиятельных людей. В 2007 году он был удостоен звания офицера Ордена искусств и литературы, а в 2011 году получил Гран-при на Международном фестивале комиксов в Ангулеме. В 2015 году он был избран в Американскую академию искусств и литературы, а в 2018 году стал первым художником комиксов, получившим медаль Эдварда Макдауэлла.
Андреа Розенберг - переводчица, работавшая над различными романами и графическими произведениями на испанском и португальском языках. Ее переводы графических романов «Беги, вперед!» Марсело Д'Салете и «Дом!» Пако Рока были удостоены премии Эйснера в 2018 и 2020 годах соответственно.