«Вид месье Ремаркабла - серьезная природа в воспоминаниях». При немедленной разведке достаточно того, что проходит по улице, и все le monde lui sourit. Я был в восторге от рекламного клипа, который встретил великий успех; Если у вас есть право на поздравления, продукт - это очень хорошая продажа благодати для сына. Месье Ремаркабль очень признателен. Это лучший супертелефон, который не позволяет делать миллиеры селфи. Портреты Ses innombrables циркулируют в сети. В течение дня, в то время как он смотрит на мир, он состоит из тех черт, которые есть в его affadis и в том, что его облик замечателен, и это настоящий сорт таша флуэ. Chaque nouveau selfie le rend de plus en plus inplusif. Господин Ремаркабль, восстанови его, сын Трезор погиб, сын Мервейо Визаж? Люди встречаются в мрачной улице пригорода и ищут решение? Ва-т-он почитатель нуво? Et lui-même, se verra-t-il encore comme quelqu'un d'unique et de remarquable? В этой маленькой истории Ольга Токарчук (Нобелевская премия, 2018) и Джоанна Консехо (autrices déjà connues de Une âme égarée) мы выдаемся в университетах художественной литературы, похожих на s'y méprendre à notre époque Contemporarye. Une époque régie par un индивидуализм без ограничений, l’auto-representation à outrance, le культ молодости, императив счастья и одержимые поиски популярности. En sortirons-nous indemnes?
Об авторе
Ольга Токарчук - Romancière polonaise parmi les plus reputées et les plus traduites au monde - результат Нобелевской премии (2018) и Британской Международной Букеровской премии, l’un des plus важный приз литтераторов мира, две премии Нике (эквивалент польской Гонкуровской премии) , elle est Является номинантом Национальной книжной премии Etats Unis. Урожденная в 1962 году, она изучала психологию в Варшавском университете. Рассматривайте как литературные произведения, плюс знаменитости поколения, различные литературные жанры, сочетая магический реализм с великой историей. Pour Une âme égarée elle reçu une spéciale de Bologna Ragazzi Award 2018. Шесть книг из этих книг были опубликованы во Франции: Dieu, le temps, les hommes et les anges; Maison de jour, maison de nuit (Роберт Лаффон, 1998 и 2001), Récits ultimes (Noir sur Blanc, 2007), Les Pérégrins (Noir sur Blanc, 2010), Sur les ossements des morts (Noir sur Blanc, 2012) и Les enfants verts (La Contre Allée, 2016). Джоанна Консехо, иллюстратор и артистка международного уровня, дипломант Академии изящных искусств Познани, в Полони. Depuis 1994, elle vit et travaille en France. Лауреат премии Calabria Incantata (Италия) и премии IBBY (Международного совета по книгам для молодежи) за «Принца в кондитерской» (награда Марека Беньчика, Éditions Format 2015). Премия Жюри Болоньи Рагацци 2018 отмечена специальным упоминанием за «Она в восторге» (награда Ольги Токарчук, лауреата Нобелевской премии по литературе 2018 года, Éditions Format 2017). Марго Карлье Специалист по полонезной литературе и советчик по литературе, Марго Карлье - это également traductrice, деятельность, которую он выполняет в частном порядке. Авторский карантин переводов (Dont Celles Ханны Кралль, Кшиштоф Кесьлевский, Веслав Мысливский, Ольга Токарчук, Войцех Тохман, Бруно Шульц, Мариуш Щигел, Анджей Стасюк), ее труд для многих редакторов . Диплом лингвиста и сравнительной литературы, она была свершившимся фактом - это исследования в Сорбонне и в Варшавском университете. Отрывок. © Перепечатано с разрешения. Все права защищены .
Il était une fois un homme выдающийся человек. À peine posait-on un view sur lui que son Visage, se gravait aussitôt dans la memoire. Ses yeux brillants, son nez Finement Dessiné et ses lèvres charnues éveillaient chez tous ceux qu'il croisait des pensées agréables et des sentiment chaleureux. Ses voisins l'adoraient. Dès qu'il sortait dans la rue, на немедленной разведке. Tout le monde lui souriait , les passants agitaient la main pour le saluer et cela lui donnait l'impression d'etre entouré d'amis. Les caricaturistes aussi l'appréciaient - le dessiner de manière amusante était pour eux un jeu d'enfant. Потому что он ждет, когда я стану рекламой, и продукт будет продан как маленькая боль, благодать сына. D'ailleurs, les gens se souvenaient bien mieux de son Visage que de lui-même или de son nom. Voilà pourquoi nous l'appellerons ici Monsieur Remarquable