Two Books in One (Independently published)

Оригинальный товар
Категория: Графические романы

Издатель: Independently published
Язык: английский
Объем печатного издания: 142 страницы
Вес изделия: 9,6 унций
Размеры: 6 x 0,32 x 9 дюймов

Над изданием работали: A Monk of New Clairvaux (Author)
Показать еще
Наименование, описание и товарный знак приведены в информационных целях на основе данных официального зарубежного магазина. Условия о вознаграждении Агента изложены в п. 2.3.4 Агентского договора.
При заказе в категориях одежды и обуви ориентируйтесь на «оригинальные» размеры производителей.
Ваша цена 3 279₽
Пошлина ≈ оплачивается отдельно
из США
Доставка от 10 рабочих дней
без переплат
«Если вам не нравятся чужие стихи, потому что они слишком эмоциональны, почему бы вам не написать свои?» И я так и сделал! Будучи пожилым человеком, ровно 64 года, спустя пять лет отшельнического образа жизни, я спустил на воду свою неустойчивую поэтическую лодку. Мои первые попытки попали к университетскому профессору. Должно быть, его раздражало, что я его беспокою. На первом стихотворении он нацарапал: «Это уже было сказано, и лучше». На остальных были красные штрихи и: «Эти скучные, бесцветные и мертвые». Я отложил его письмо и спросил: «Может, мне стоит бросить?» Ни в коем случае, «Я ему покажу!» Результаты, к лучшему или к худшему, приведены ниже. (Мои серьезные стихи собраны в другой книге, «Песнь птицы-отшельника».) Я отправил свои хайку и легкие стихи библиотекарю, которая написала другу следующее: «Разве в его стихах нет настоящего западного «сказочного» элемента? Даже хайку - облака-кадиллаки, высоковольтные зайцы, слоновьи торнадо - совершенно новая западная мифология, полностью соответствующая абсурдной традиции! У нас в Огайо таких облаков нет. У наших кроликов «кроличьи уши», как на наших телевизорах, но спутниковые тарелки - это совсем другая порода! Его хайку раскрывают свежесть видения - постоянное удивление - может быть, одиночество этому способствует? Некоторые читаются мной немного сбивчиво. Я предпочитаю те, которые звучат поэтично на английском языке, а также создают контраст и сходство мыслей - за скругленки! И я никогда больше не буду смотреть на телефонную книгу Кента так же, как раньше!» Рифмование в Хайку представляет собой проблему для поэта. Некоторым англоязычным читателям нравится плавность звучания, создаваемая рифмой в конце предложения; другие же считают, что повторяющаяся рифма чревата монотонностью и портит большую часть неожиданности. («Я знаю, что будет дальше»). После некоторых раздумий я вернул некоторым хайку их первоначальную, спонтанную, нерифмованную форму, в которой они пришли мне в голову. Возможно, решение состоит в том, чтобы напечатать обе версии рядом, чего я не сделал.
Юлия Е
2026-03-05 13:48
5.00 1 оценка
5.00
5 звезд
100%
100
4 звезды
0%
3 звезды
0%
2 звезды
0%
1 звезда
0%
У нас можно оплатить заказ банковской картой.
Мы принимаем:

Доставка товаров осуществляется курьером или на пункт выдачи заказов.

Удобный способ доставки можно выбрать при оформлении заказа.

Срок доставки может увеличиваться в зависимости от особенностей международных перевозок и региона доставки.

Условия об ориентировочных сроках доставки указаны в правилах пользования и условиях агентского договора.

Two Books in One (Independently published)
Two Books in One (Independently published) 3 279₽
Главная
Каталог
Корзина Избранное Войти