Введение (из JPRO)
Прочитайте это в формате манги. Прочитайте «Эссе о праздности» мастера.
«Эссе о праздности», знаменитое эссе Кэнко Хоси, начинается с предисловия: «В праздности я сидел, повернувшись лицом к чернильнице, под стрекотание цикад». Наряду с «Записками из-под изголовья» периода Хэйан, оно считается представительным произведением классической литературы.
На самом деле, Кэнко во многих местах явно знаком с творчеством Сэй Сёнагона, автора «Записок из-под изголовья». Покинув блистательный двор в юном возрасте, автор Кэнко излагает свое мировоззрение, размышления о природе, воспоминания и увлечения простым и элегантным японским языком. В его основе лежат буддийские представления о непостоянстве, конфуцианская этика и моральный взгляд на жизнь. Обладая глубоким пониманием всего этого, Хасегава Нориёси, изобразивший юность в «Хаката-кко Дзюндзё», мастерски передает понятия «неопределенности» и «непостоянства», которые актуальны и сегодня. Все, что подкрепляется «непостоянством», изображено в мимолетном моменте «сейчас», и по мере развития сюжета читатель испытывает глубокие эмоции, и, закончив книгу, понимает чувства Кенко.
[Рекомендация редактора]
Изображение Ёсиды Кенко в исполнении Хасегавы Нориёси очаровательно, и чем больше читаешь, тем больше он тебе нравится.
Мне захотелось перечитать предисловие, которое меня заставляли заучивать наизусть в студенческие годы: «Пока я праздно бродил, цикады пели, глядя на чернильницу…», и понять его заново. Это очень легко читаемые «Эссе о праздности».
Содержание (из базы данных "BOOK")
Эссе периода Камакура. Основная часть, как говорят, была написана около 1331 года. Оно состоит из 244 разделов и разделено на два тома: верхний и нижний. Автор — Ёсида Кэнко. Название, взятое из первой строки пролога: «Пока я бездельничаю...», было написано самим Кэнко, который, принижая себя, говорил: «Мне нечего делать, и я бездельничаю». «Куса» означает блокнот. Написанное простым и элегантным японским языком, оно охватывает широкий круг тем, включая его мировоззрение, любовь к природе, воспоминания и увлечения, основанные на его мыслях и опыте с тех пор, как он в юном возрасте покинул гламурный двор. В основе этого произведения лежит буддийская концепция непостоянства, а также рассматриваются конфуцианская этика и моральное мировоззрение. Оно считается одним из трех великих классических эссе наряду с «Записками из-под изголовья» и «Сказаниями Исе».
Оглавление (из базы данных "BOOK")
Когда я праздно бродил вокруг Предисловие / Теперь, родившись в этом мире Первая часть / Во времена древних мудрецов Вторая часть / Хотя всё было чудесно Третья часть / Я не забуду дела загробного мира Четвёртая часть / Для тех, кто охвачен скорбью из-за несчастья Пятая часть / Пусть моё тело будет благородным Шестая часть / Роса Адасино никогда не исчезает Седьмая часть / Вещи, которые смущают сердца людей в этом мире Восьмая часть / Ведь волосы женщины должны быть красивыми Девятая часть [и другие]
Информация об авторе (из базы данных "BOOK")
Хасэгава Хосэй
Родился в городе Фукуока в 1945 году. В 1968 году получил ежемесячную премию журнала COM для начинающих авторов за книгу «В церковь в полдень». Он официально дебютировал в 1972 году с публикацией манги «Тирен» и с тех пор активно работает в основном в журналах для подростков (сэйнэн). Его серия «Хаката-кко Дзюндзё», начавшаяся в 1976 году, — это история взросления мальчиков и девочек среднего школьного возраста в Хакате. В 1980 году он получил 26-ю премию манги издательства Shogakukan за эту работу и мангу «Гангараган». В том же году он был награжден «Культурной медалью жителей Хакаты». Он также является директором «Музея Хаката Матия Фурусато». В 2006 году он получил премию города Фукуока за достижения в области культуры, а в 2007 году — премию префектуры Фукуока за достижения в области культуры. (Эти данные были актуальны на момент публикации данной книги.)
Информация о продукте
Доставка товаров осуществляется курьером или на пункт выдачи заказов.
Удобный способ доставки можно выбрать при оформлении заказа.
Срок доставки может увеличиваться в зависимости от особенностей международных перевозок и региона доставки.
Условия об ориентировочных сроках доставки указаны в правилах пользования и условиях агентского договора.